Wednesday, November 16, 2005

Iraqi 3atab (Poetry with gentle admonition)

عتب عراقي على الأنترنت

أفتح الأيميل* أجيكه باليوم الف مرة

أنتظر رساله منك ، بيهه أخبا رك الحلوة أو المرة

دزلنة نكتة أو سالوفة لا تكطع فرد مرة

أذا صمت عن دز الرسايل ترة الصايم يفطر بعد فترة

يا ناس أسمعوا ، شيرد أدزله ، آنه تحت أمره

فدوة سوي ريبلاي* مو ساف الكلب و خلص صبره

لا تكلي وكت ماكو ، جلمتين أكتب ، هذا الآنه منتظره

دزلي رساله فارغة ، ما يخالف ، كل الكلام أختصره

ما أدري شكلك بعد ، ما أكدر أحجي ، تره لزمتني عبره

كمت أقره أي شي ، حتى أيميلات الزبل* صرت أقره

شكتبلك بعد كلي ، حتى القلم خلص حبره

بعدك تقره هال الأبيات ، أشو عندك وكت تقره

دزلي لعد بابا لا تموتني بالحصره

أدور و أنتظر ، سمعني أخبارك الحلوة أو المرة

*

E-MAIL = الأيميل

REPLY = ريبلاي

JUNK MAIL = أيميلات الزبل

Anon.

3 comments:

  1. Amusing poem. Thanks for sharing this.
    A few things to note:

    1-I didn't really understand the Arabic, is it just written in a different way or is it just Iraqi Arabic or is it شعر ننبطي؟
    Also what does دزلي mean?

    2-Shouldn't the title be عتب العراقي على الإنترنت؟

    Overall an interesting read. Looking forward to your next.

    ReplyDelete
  2. Thank you but this creative delight is not one of my own.

    Well I'm glad you liked it! This is actually colloquial Iraqi and therefore would require some effort to be understood.

    As for دزلي well in means send me i.e. إبعث لي !

    The thing with 3atab is that it is also a form of music as in 3etaba, so I left it vague to give it that double entendre/double innuendo.

    As you can see I have succumbed to responding to you in the comments section as required!

    ReplyDelete
  3. Thank you :)

    This way if there is at least 1 person that doesn't understand it like me he would benifit!

    By the way دزلي is used in the same meaning in UAE Arabic, with the word diz that means to push.

    Iraqi and Sudanese are two dialects that totally throw me off if spoken by the professionals!

    ReplyDelete